domingo, 26 de junio de 2016

ETIMOLOGÍA DE "MORGUE"

Lamentablemente se conoce muy poco sobre el origen último de este vocablo (MORGUE) que nos llegó desde el idioma francés, pero la historia conocida nos muestra una curiosa evolución de su significado. 

Hacia la primera mitad del siglo XVI, se empleaba para referirse a una 'actitud arrogante, adusta o severa, de ceño fruncido'. En el “Trésor de la langue francoyse” (1606), de Nicot, faire la morgue 'hacer la morgue' era 'presentar una actitud de filosofía triste y severa', pero en 1694, en la primera edición del Diccionario de la Academia Francesa, “MORGUE” se define, además, como 'entrada de una prisión, donde los detenidos permanecen algún tiempo expuestos, a fin de que los guardias puedan observarlos detenidamente para reconocerlos más tarde'. 

Casi un siglo después (1798), el vocablo francés mantenía estos significados, pero agregaba otro nuevo: “Un lugar donde son expuestos los cuerpos de personas que fueron halladas muertas fuera de su domicilio, a fin de que puedan ser reconocidas”. 

A partir de 1923, la Morgue de París pasó a ser el Instituto de Medicina Legal. La palabra apareció registrada por primera vez en nuestra lengua española en la edición de 1917 del diccionario de José Alemán y Bolufer: 

«Edificio para depositar y exhibir los cadáveres desconocidos, con el fin de que los reconozcan sus deudos o el público».

No hay comentarios:

Publicar un comentario