domingo, 26 de febrero de 2012

miércoles, 22 de febrero de 2012

PENSAMIENTOS DEL MES

PASADO:
“Los que no pueden recordar el pasado están condenados a repetirlo”
-Jorge Santallana-

APARIENCIA:
“El mundo estúpidamente recompensa antes las apariencias de mérito que al mérito mismo”
-Francois de la Rochefoucauld-

SINCERIDAD:
“No está en mi naturaleza ocultar nada. No puedo cerrar mis labios cuando he abierto mi corazón”
-Charles Dickens-

EXCELENCIA:
“Somos lo que hacemos día a día; de modo que la excelencia no es un acto sino un hábito”
-Aristóteles-

EGOÍSMO:
“Los grandes egoístas son el plantel de los grandes malvados”
-Concepción Arenal-

sábado, 18 de febrero de 2012

¿QUÉ LENGUA TIENE EL VOCABULARIO MÁS GRANDE?

A veces la gente se pregunta sobre el tamaño del vocabulario de diferentes idiomas, o se propagan algunas opiniones sobre esos temas. Muy a menudo la discusión gira en torno a la reivindicación de que el Inglés tendría el vocabulario más grande.
La respuesta correcta es que la pregunta carece de sentido en su formulación general (como antes), en el sentido estricto de que contiene palabras que son demasiado vagas en este contexto ("lengua" y "vocabulario" y "grande" y "tener"). Por lo tanto, a pesar de la forma gramatical es interrogativa, en realidad no se plantea ahí ninguna pregunta.

La cuestión se puede convertir en preguntas significativas y pasibles de muchas respuestas diferentes, pero ninguna de ellas es en realidad más obvia ni más natural que las demás, a menos que uno piense en términos de una lengua o de un tipo de lenguaje, como si fueran lenguajes aislados. De esta forma, el asunto sería un conjunto de preguntas que no tienen mucho en común y son poco interesantes, por lo menos para los que se proponen clasificar las lenguas por el tamaño de su vocabulario.
La medición es un problema, por supuesto. Un idioma que no es lo mismo que un diccionario, ni que el mejor diccionario, o incluso ni que la colección de todos los diccionarios. Una lengua es algo empleado por la gente de muchas maneras, de las cuales los diccionarios sólo registran una pequeña parte.

Pero el problema fundamental es cómo se define lo que se está tratando de medir. ¿Qué significa "tamaño del vocabulario"? Haremos lo posible por llegar a un consenso en el conteo de palabras sólo la raíz, o contar sólo las formas básicas (ignorando las flexiones verbales o de género y número), o contar las palabras de uso corriente (en algún sentido). Limitarse a las raíces de palabras sólo es una manera obvia de aislar el objeto de estudio y así podremos encontrar idiomas que figuran con más palabras que las que realmente tienen.
Para decirlo en otras palabras, si una lengua tiene pocos instrumentos para la creación de nuevas palabras a partir de las ya existentes (utilizando, por ejemplo, sufijos de flexión o de producción), es obvio que tiene que "tomar prestadas" las palabras de otros idiomas. Esto hace que su glosario de "raíces de palabras" resulte más grande, aunque la "raíces" sólo serán tales en relación con ese idioma. "International" es una palabra del Inglés, pero se basa en una palabra neolatina modificada por algunos morfemas.

Si usted uno toma un diccionario general de Inglés, es muy probable que contengan las palabras "fiancé", "sauna" y "viceversa". ¿Pero esas son realmente palabras del Inglés, o del Francés, o del Finlandés o del Latín? Si me dicen que son vocablos ingleses... bueno... yo podría mencionar palabras del Inglés que los alemanes emplean a menudo, como por ejemplo 'computadora' o decir que es una palabra alemana. Las voces extranjeras pueden tener por lo menos temporariamente una pertenencia a otra lengua, sin que se pueda establecer siempre una frontera muy precisa entre lo que es extranjero y lo que no lo es.
Quiero concluir con una prueba de que Finlandia tiene un número infinito de palabras. En Finlandia, se puede derivar una palabra de cualquier número, que corresponde en su significado al doble, triple, cuádruplo, etc. Uno toma el número, la convierte en una palabra, y añade el elemento compositivo kertainen, posiblemente después de algunos cambios en la raíz. Así, a partir de tuhat viisi 1005, podemos obtener nos tuhatviisikertainen. Y, en general, la secuencia de números yksinkertainen, kaksinkertainen, kolminkertainen y así sucesivamente, es literalmente infinita.
Alguien podrá argumentar que lo que acabo de mostrar es sólo un "potencial" de infinito y no un infinito real. Pero esto es realmente irrelevante para responder a la cuestión que discutimos. Lo que importa es que si uno formula una reivindicación cuantificada, alegando que la lengua x tiene n palabras, es posible construir un conjunto en finés que será más grande que el total de la lengua n. Y esto demuestra muy poco sobre el finés; hay ejemplos similares en cualquier idioma suficientemente sintético. Lo que se demuestra con esto es que la pregunta "¿qué idioma tiene el vocabulario más grande? no tiene el menor sentido.

domingo, 12 de febrero de 2012

¿SABÍAS QUE...?

La "paranoia" es una enfermedad mental caracterizada por delirios de persecución. Según el punto de vista del psicoanálisis, el paranoico cree ser perseguido, porque atribuye a los demás —proyecta en ellos— su propia agresividad. En la esquizofrenia paranoide, el paciente suele vivir delirios en los que se ve a sí mismo como algún gran personaje histórico o recibe mensajes de alguno de ellos. Este delirio se llama megalomanía o manía de grandeza.
Los griegos llamaban a los enfermos mentales en general paranous, palabra formada por pará 'fuera de' y nous 'mente', pero en Español es voz del siglo XX, utilizada con precisión para un grupo específico de dolencias mentales con las características descritas en el párrafo anterior.
La definición del diccionario de la Real Academia de la Lengua Española parece, por tanto, demasiado limitada: —Perturbación mental fijada en una idea o en un orden de ideas—. Veamos el siguiente texto del diario madrileño “El Mundo” sobre el cineasta británico Mike Leigh:
Se ofende también con gran facilidad y puede llegar a mostrarse muy abrasivo sin un motivo que lo justifique. Se muestra paranoico con respecto a la prensa británica, tras haber sido atacado por varios periodistas (mujeres casi siempre), que consideran que en su obra retrata a las mujeres de forma muy poco comprensiva, si bien es mucho más cariñoso con los periodistas extranjeros.
La cita anterior muestra la denotación más común de paranoico en el lenguaje cotidiano: alguien que se siente perseguido o atacado sin causa que lo justifique. 

martes, 7 de febrero de 2012

LA PALABRA DEL MES: "FEBRERO"

Febrero es el segundo mes del año, último en el calendario romano.

Los sabinos —uno de los pueblos indoeuropeos que habitaron en la era neolítica la Península Itálica, entre el Tíber y los Apeninos— celebraban una fiesta anual de purificación que llamaban februa, en una fecha que hoy se identifica como el 15 de febrero. Tras la fundación de Roma y el posterior surgimiento del Imperio Romano, la urbe dominante tomó prestado el nombre de las fiestas februas para designar el mes en que éstas tenían lugar: el último del año.

Al fundador legendario de Roma, Rómulo, se le atribuye la unificación de los numerosos calendarios que existían en la Península en el siglo VIII a. de C., mediante la creación de uno nuevo, de diez meses distribuidos en un año de 304 días. Pero el calendario de Rómulo, tan diferente del año trópico, se reveló como una herramienta demasiado primitiva para un Estado que pocos siglos más tarde despuntaría como potencia dominante. Así, hacia el año 300 a. de C., el edil Flavio creó un nuevo calendario con dos meses adicionales, que se añadieron después de december: januarius, consagrado a la diosa Jano, y februarius, que tomó el nombre de la antigua fiesta de purificación de los sabinos.

Este nombre, que se registra en Español desde 1129, está en la mayor parte de las lenguas europeas modernas: february en Inglés; février en Francés, febbraio en Italiano, Februar en Alemán y febrer en Catalán.

viernes, 3 de febrero de 2012

PÍLDORAS GRAMATICALES

¿Es correcto decir “la primer parte”?
Se usa primera antes de sustantivo femenino singular: primera clase, primera alumna, primera parte, etc. Se usa primer antes de sustantivo masculino singular: primer grado, primer libro... Apocopar 'primera' (primer) antes de sustantivo femenino es un arcaísmo no recomendable en lenguaje culto.