viernes, 28 de septiembre de 2018

¿PREVENIR?

En el gimnasio donde trabajo, alguien me preguntó: ¿Puedo decir “Gracias por prevenir nuestra tranquilidad mental”? 
Esa expresión no es apropiada porque el verbo prevenir se emplea para advertir sobre posibles circunstancias adversas o negativas, y la tranquilidad mental es un estado positivo.

domingo, 23 de septiembre de 2018

MI PRIMERA COMPETENCIA FÍSICOCULTURISTA

Solo los que me conocen de cerca saben muy bien que no tengo la NECESIDAD de vanagloriarme de nada, por tal motivo, con mucha confianza de eso quiero recordar una anécdota –importantísima solo para mí– de hace 35 años. Aquel domingo 25 de setiembre de 1983 –con tan solo 19 años– en la ciudad de Chimbote, “Cine Teatro Premier”, participé por primera vez en una competencia de físicoculturismo: “Mr. Norte del Perú 83” en la categoría “Senior Talla Alta” (25 a 40 años), organizado por el gimnasio “Gym Sky” del Sr. Miguel Miranda G. En dicha competencia regional participaron los departamentos de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Cajamarca y Amazonas. Me ubiqué en el “sexto lugar” compitiendo con los deportistas mayores, cuando yo era un principiante. Tanto el sexto puesto como la competencia me dieron una confianza y seguridad enormes en mi vida deportiva y en mi personalidad.

Esta competencia fue el inicio de una excelente carrera deportiva amateur que se me venía por delante. Con tan solo –repito– 19 años logré un magnífico resultado en mi primera competencia deportiva, además de muchos otros títulos deportivos en los siguientes 12 años a lo largo y ancho del Perú, y que los voy a ir publicando por este medio. Sé que mi modesto currículo o palmarés deportivo a muchos –que me conocen de cerca– les agradará, como también a otros –que apenas me conocen– quizás les incomode. Todos los títulos deportivos los conseguí sin la necesidad de usar los benditos “anabólicos esteroides”, tan comunes en la actualidad, entrenando en el «Decano de los Gimnasios del Norte del Perú, “Gimnasio Malka” de Chepén», del profesor Aldino Enrique Malca Coba.

Desde ese entonces, ya estaba consciente de la importancia de cultivar el cuerpo (sin menoscabo de la salud) como también la mente; es decir, lo físico y lo intelectual junto a lo psíquico. Para ello, ya venía cultivando el hábito de la lectura desde mi infancia, y que lo sigo haciendo hasta la actualidad. Es decir, por ese y muchos motivos más, me considero un autodidacta; pues hoy en día cuento con un extenso recorrido literario.


Espero no haber pecado de vanidoso para no incomodar a nadie que tenga poca autoestima o poco intelecto.

sábado, 15 de septiembre de 2018

LA PALABRA DEL MES: "TÓXICO"

El significado etimológico que se esconde detrás de esta palabra es el de "flecha envenenada", que se origina en el griego toxon 'arco'. Esta denotación original no se mantuvo en castellano, pero permaneció en el cultismo inglés toxophily, que designa a la arquería, el arte de los arqueros, sin referencia alguna a veneno. 

De toxon se derivó, aún en griego, el adjetivo toxikós 'referente a arcos y flechas', que más tarde daría lugar a toxikón 'veneno para poner en las flechas' y al latín toxicum' veneno'. 

La palabra se introdujo al castellano como tósigo, forma hoy considerada anticuada, bajo la cual aparece en el “Tesoro de la lengua castellana”, de Covarrubias. La forma actual, tóxico, se consideró culta durante largo tiempo. Utilizada por fray Luis de León y por santa Teresa de Ávila, y consagrada a fines del siglo XIX como término médico, solo se incorporó al diccionario académico en la edición de 1925. 

Sin embargo, en la última edición del diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, tósigo sigue figurando sin marca alguna, como voz corriente del español actual. 

domingo, 9 de septiembre de 2018

ETIMOLOGÍA DE "KIOSCO"

En los jardines turcos, algunos años después de la toma de Constantinopla (1453), era común la instalación de glorietas o de pequeñas casitas de recreo, llamadas kyösk o kusk, un nombre tomado del persa. 

El rey Estanislao de Polonia adoptó estos pabellones de jardín en el siglo XIX, y pronto se extendieron por Europa. En Italia, esta construcción se conoció como chiosco, en Inglaterra, como kiosk y en Francia, como quiosque, palabra que fue recogida en nuestra lengua española como “quiosco” o “kiosco”

Kiosk aparece en inglés ya desde 1625 y quiosque, en francés desde 1654, pero solo fue registrada en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española en 1884.